Beyond the Bttom
노래:Wake Up,Girls!
작사:辛矢凡
작곡:田中秀和(타나카 히데카즈)(MONACA)
また見えないダイナモが 激しく人を揺さぶる
또다시 보이지 않는 발전기가 격렬하게 사람을 흔들어
こうして誰も彼もが 心と歌を忘れる
이렇게 누구나 다 마음과 노래를 잃어버려
幼い日々の記憶が 打ち砕かれ今僕は
어린 시절의 기억이 박살나는 지금 나는
どん底の淵を辿り 君を探す
밑바닥의 구렁을 더듬어 그대를 찾아요
黒い目の魚たちが 流れの中沈んでく
검은 눈의 물고기들이 흐름속에 가라앉아
東の空睨みつけ 太陽を待ち続けてる
동쪽의 하늘을 노려보며 태양을 계속 기다린다
どこへ消えてしまったの あんなにも熱いパトス
어디로 사라졌는가 그렇게도 뜨거웠던 열정은
最後に微笑んだのはいつだったのか
마지막으로 웃었던 것은 언제였는가
教えてよ 君のほんとうを
가르쳐줘 너의 진짜 모습을
叫んでも姿は見えない
외쳐도 모습은 보이지 않아
嘘の檻に閉じ込められたのは
거짓의 우리에 갇히게 된 것은
君のせいじゃない だから今届け! 届け!
너의 탓이 아니니까 지금 닿아라! 닿아라!
(Change your mind, my friend...)
もしも神がいるのなら 聞いて欲しい僕の想いを
만약 신이 있다면 들어주었으면 해 나의 마음을
世界中の憎しみを 全部僕が受けとめるから
세상속의 증오를 전부 내가 받아들일테니까
絶望を力に変え もう何もかも怖くないさ
절망을 힘으로 바꾸어 이제 아무것도 두렵지 않아
さあ、混沌(カオス)となったこの自由から逃げ出そう
자, 혼돈(카오스)이 된 이 자유로 부터 도망치자
またラスコーリニコフが 刃(やいば)を立て薄ら笑う
또다시 라스콜리니코프가 칼을 세우고 엷게 웃는다
剥がれ落ちた友情が 脆い心を突き刺す
떨어져 나간 우정이 연약한 마음을 찌른다
信じるのかしないのか 黒い目の魚たちよ
믿는가 믿지 않는가 검은 눈의 물고기들이여
そんなにも失うのに怯えるのか
그렇게도 잃는 것에 두려워하고 있는가
伝えてよ 優しかった君に
전해줘 상냥했던 너에게
僕はまだ今を信じてる
나는 아직도 지금을 믿고 있어
それが戦いの合図としても
그것이 싸움의 신호라 하더라도
立ち止まらない だからひた走れ! 走れ!
멈추지 않을테니까 오로지 달려라! 달려라!
(Bring your heart, my friend...)
傷だらけになってでも 必ず僕は君を護る。
상처투성이가 되어도 반드시 나는 너를 지키겠어.
それが僕には最後の 生命(いのち)の燃やし方だから
그것이 나에게는 마지막으로 생명(목숨)을 태우는 방법이니까
世界はまだ闇の中 でも新しい朝は来るさ
세상은 아직 어둠속 하지만 새로운 아침은 올꺼야
そう、絶望の先にほんとうを見つけたいんだ
그래, 절망의 끝에 진짜 모습을 찾아내고 싶어
未来の永遠さに僕達は苦しむ
미래의 영원함에 우리들은 괴로워해
幸せに裏切られた君を 抱きしめる
행복에 배신당한 너를 안아주겠어
(Change your mind, my friend)
もしも神がいるのなら 聞いて欲しい僕の想いを
만약 신이 있다면 들어주었으면 해 나의 마음을
世界中の憎しみを 全部僕が受けとめるから
세상속의 증오를 전부 내가 받아들일테니까
絶望は希望の種 前を向き祈り捧げるよ
절망은 희망의 씨앗 앞을 향해 기도를 올려요
さあ、混沌(カオス)となったこの自由から逃げ出そう
자, 혼돈(카오스)이 된 이 자유로 부터 도망치자
* ラスコーリニコフ(라스콜리니코프) : 표도르 도스토옙스키 장편소설 “죄외 벌”의 주인공